老外學華語遭遇的方便與不方便



說到“方便”,有一則相關的笑話值得說說。


有一剛學過點兒華語的美國老外來到中國,中國朋友請他吃飯。


到了飯店落座,中國朋友說:“對不起,我去方便一下。”


見老外不明白,在座的中國朋友告訴他說“方便”在華語口語裏是“上廁所”的意思。


哦,老外意會了。


席中,中國朋友對老外說:“希望我下次到美國的時候,你能幫助提供些方便。”


老外納悶了:他去美國,讓我提供些廁所幹嗎?


道別時,另一位在座的中國朋友熱情地對老外說:“我想在你方便的時候請你吃飯。”


見老外驚訝發愣,中國朋友接著說:“如果你最近不方便的話,咱們改日。...


老外無語。


...咱找個你我都方便的時候一起吃飯。”老外隨即倒地!


  ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※


看了一定會笑的影片


 


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 chen8591 的頭像
    chen8591

    松濤小站

    chen8591 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()